A comparative study of the psychology of the characters in Weiss, Ramin, Tristan, and Isot and its reflection in contemporary works of art.

Document Type : Original Article

Authors

1 PhD Student, Department of Persian Language and Literature, Bonab Branch, Islamic Azad University, Bonab, Iran

2 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Bonab Branch, Islamic Azad University, Bonab, Iran.

3 Associate Professor, Department of Psychology, Bonab Branch, Payame Noor University, Bonab, Iran.

10.22034/ias.2020.253638.1404

Abstract

Comparative literature is a flourishing platform for recognizing, evaluating and measuring the thinking and art of the people of different lands who have immortalized their thoughts, feelings and tastes in the form of poetry and stories in the realm of history. A better understanding of these thoughts and emotions will undoubtedly be possible by studying and comparing the tastes and arts of the people of other lands and comparing them. Weiss and Ramin, composed by Fakhreddin Asad Gorgani (poet of the fifth century AH) and the story of Tristan and Isot (by Joseph Badie, French writer of the twentieth century), are among the love and interesting stories. Some of the heroes in these two stories, one belonging to the Parthians and the other to the Celts, have a common moral and psychological spirit. The present article has tried to analyze the heroes of these two stories from the perspective of personality psychology in an analytical-comparative way. The study showed that although there are similarities in the morals and moral characteristics of some of the heroes of these two stories; But the existing differences originate from the spirits, customs, culture of the Parthian and Celtic peoples.

Keywords


اسعد گرگانی، فخرالدین. (1389). ویس و رامین، به تصحیح مجتبی مینوی، چاپ اول، تهران: انتشارات هیرمند.
اسلامی ندوشن، محمدعلی. (1346). جام جهان‌بین؛ مجموعه مقاله‌های ادبی، چاپ اول، تهران: انتشارات بزرگمهر.
اسمیت، ادوارد، ای. و ... (1390). زمینه روانشناسی اتکینسون و هیلگارد، ترجمه حسن رفیعی و ...، ج2، چاپ سوم، ویراست چهاردهم، تهران: انتشارات ارجمند.
بدیه، ژوزف. (1343). تریستان و ایزوت، ترجمه پرویز ناتل خانلری، چاپ اول، تهران: بنگاه ترجمه و نشر کتاب.
________ . (1383). سایه ایزوت و شکرخند شیرین، چاپ اول، تهران: نشر مرکز.
خاتون‌آبادی، افسانه. (1377). «مضمون عشق و منش قهرمانان در ویس و رامین»، نامه پارسی، شماره دهم، صص 38-15.
ستاری، جلال. (1377). «اسطوره الگوی ایرانی تریستان و ایزوت»، بخارا، دوره اول، شماره چهارم، صص 47-32.
شادآرام و علیرضا و درودگریان، فرهاد. (1389). «مقایسه تریستان و ایزوت و ویس و رامین»، فصلنامه پژوهش‌های ادبی، شماره بیست و نهم و سی ام، صص 90-71.
 شادآرام، علیرضا؛ نصراصفهانی، محمدرضا و شریفی ولدانی، غلامحسین. (1389). «نقش زنان در دو داستان تریستان و ایزوت و ویس و رامین»، ادبیات تطبیقی، شماره 1 / 2، پیاپی دو، صص 119-136.
شکورزاده، ابراهیم. (1388). تاریخ ادبیات فرانسه، جلد اول: قرون وسطی و قرن شانزدهم، چاپ چهارم، تهران:
شاملو، سعید. (1382). مکتب‌ها و نظریه‌ها در روانشناسی شخصیت، چاپ هشتم، تهران: انتشارات رشد.
انتشارات سمت.
کفافی، محمد عبدالسلام. (1382). ادبیات تطبیقی، پژوهش درباب نظریه ادبیات و شعر روایی، ترجمه سید حسن سیدی، چاپ اول، مشهد: انتشارات به نشر.
محجوب، محمدجعفر. (1371). «نظری به سیر عشق در داستان ویس و رامین»، مجله ایران‏شناسی، شماره پانزدهم، صص 511-469.
ممتحن، مهدی و شایسته‌فر، نعیمه. (1389). «تطبیق دو داستان ویس و رامین و تریستان و ایزوت». مطالعات ادبیات تطبیقی، شماره چهاردهم، صص 158-147.
میرصادقی، جلال و میرصادقی، میمنت. (1395). واژه‌نامه هنر داستان‌نویسی، چاپ سوم، تهران: کتاب مهناز.
ندا، طه. (1393). ادبیات تطبیقی، ترجمه زهرا خسروی، چاپ سوم، تهران: نشر فرزان روز.
نیک‏زاد، محمود. (1382). دانستنی‌های ضروری روان شناسی، چاپ اول، تهران: انتشارات کیهان.
یوسفی، حسین علی. (1371)،. «بررسی تطبیقی ویس و رامین و خسرو وشیرین»، مجله ادبستان فرهنگ و هنر، شماره سی و ششم، صص 183-180.