Islamic Art Studies

Islamic Art Studies

Polyphony in the Poetry of Ali Babachahi and Reza Barahani: A Comparative Study with Simile in Contemporary Visual Arts

Document Type : Original Article

Authors
1 PhD student, Department of Persian Language and Literature, Roudhan Branch, Islamic Azad University, Roudhan, Iran.
2 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Roudhen Branch, Islamic Azad University, Roudhen, Iran.
3 Assistant Professor, Department of Persian Language and Literature, Roodehen Branch, Islamic Azad University, Roodehen, Iran
10.22034/ias.2023.405463.2235
Abstract
A significant portion of the elements and features of 1990s Persian poetry engage with postmodernist theories, among which polyphony stands out as one of the most prominent. This descriptive-analytical study defines and examines polyphony as a postmodernist characteristic, analyzing its manifestations in the works of two seminal poets of the 1990s—Ali Babachahi and Reza Barahani—while drawing parallels to the use of simile in contemporary visual arts. The findings reveal that polyphony in Babachahi and Barahani’s poetry emerges through diverse techniques: at times through meter and musicality, at others through linguistic distinctions, shifts between formal and colloquial tones, or fragmented writing styles. The use of majnun-nivisi (madness-writing) and schizophrenic personas further structures this polyphony. By employing these devices, both poets create space for multiple voices within their work—some in dialogue with literary tradition, others amplifying marginalized perspectives. Beyond intertextual voices, the study identifies the presence of institutionalized personas, whose disruptive narratives fracture monologic authority, reject vertical hierarchies, and destabilize thematic unity. Similarly, contemporary visual arts demonstrate explicit applications of simile, though its function diverges in medium and affect. This comparative analysis bridges poetic and visual practices to explore how both fields negotiate multiplicity, fragmentation, and postmodern aesthetics.
Research Objectives:

To analyze the mechanisms of polyphony in Babachahi and Barahani’s poetry.
To examine the role of simile in contemporary visual arts.

Research Questions:

Through what strategies is polyphony structured in Babachahi and Barahani’s poetry?
What significance does simile hold in contemporary visual arts?
Keywords

Subjects


Ahmadi, Babak. (1994). Modernity and Critical Thought. 1st ed., Tehran: Markaz [In Persian].
Ahmadi, Babak. (1995). Truth and Beauty (Lessons in Philosophy of Art). 1st ed., Tehran: Markaz [In Persian].
Ahmadi, Babak. (1996). Structure and Interpretation of Text. Vol. 2, 3rd ed., Tehran: Markaz [In Persian].
Babachahi, Ali. (2000). Reason Tortures Me. 1st ed., Tehran: Hamrah [In Persian].
Babachahi, Ali. (2002). My Face Looks Very Suspicious. 1st ed., Shiraz: Navid-e Shiraz [In Persian].
Babachahi, Ali. (2004). I Had Gone Whale Hunting. 1st ed., Mashhad: Panda [In Persian].
Babachahi, Ali. (2009). Only Mermaids Don't Bite. 1st ed., Shiraz: Navid-e Shiraz [In Persian].
Babachahi, Ali. (2016). People Have No Names at Sunset. Tehran: Negah [In Persian].
Barthes, Roland. (1999). From Work to Text. Translated by Safiyeh Rouhi, in The Wandering of Signs (Samples of Postmodern Criticism), edited by M. Haghighat, 2nd ed., Tehran: Markaz [In Persian].
Barthes, Roland. (2002). From Work to Text. Translated by Payam Yazdanjou, in Toward Postmodernism (Collection of Articles), edited by Payam Yazdanjou, Tehran: Markaz [In Persian].
Baudrillard, Jean. (2002). Simulacra and Science Fiction. Translated by Payam Yazdanjou, in Toward Postmodernism (Collection of Articles), edited by Payam Yazdanjou, 1st ed., Tehran: Markaz [In Persian].
Barahani, Reza. (1995). Addressing Butterflies and Why I Am No Longer a Nimaic Poet. 1st ed., Tehran: Markaz [In Persian].
Holub, Robert. (1996). Jürgen Habermas: Critique in the Public Sphere. Translated by Hassan Bashirieh, Tehran: Ney [In Persian].
Hughes, H. Stuart. (1997). The Migration of Social Thought. Translated by Ezzatollah Fooladvand, Tehran: Tarh-e No [In Persian].
Kristeva, Julia. (2002). Word, Dialogue and Novel. Translated by Payam Yazdanjou, in Toward Postmodernism (Collection of Articles), 1st ed., Tehran: Markaz [In Persian].
Khavajat, Behzad. (2002). Conflict in the Shirt (Rereading 1990s Poetry). 1st ed., Ahvaz: Rasesh [In Persian].
Lyotard, Jean-François. (2001). The Postmodern Condition: A Report on Knowledge. Translated by Hosseinali Nouzari, 1st ed., Tehran: Gam-e No [In Persian].
Lyotard, Jean-François. (2002). World History and Cultural Differences. Translated by Payam Yazdanjou, in Toward Postmodernism (Collection of Articles), edited by Payam Yazdanjou, 1st ed., Tehran: Markaz, pp. 213-232 [In Persian].
Lotfi, Mohammad. (2013). Seventy Yellow Flowers (Ali Babachahi in Another Situation). 1st ed., Tehran: Sarzamin-e Ahoorayi [In Persian].
Mirzaei, Mehrdad. (2013). "Aesthetic Discontinuities in 1990s Poetry". Cultural Tourists Journal, Year 4, No. 9, October 2013, pp. 11-15 [In Persian].
Pouyandeh, Mohammad Jafar. (2001). Sociology of Literature (Collection of Articles). Tehran: Cheshmeh [In Persian].
Selden, Raman & Widdowson, Peter. (2005). A Reader's Guide to Contemporary Literary Theory. Translated by Abbas Mokhber, 5th ed., Tehran: Tarh-e No [In Persian].
Harland, Richard. (2001). Superstructuralism (The Philosophy of Structuralism and Post-Structuralism). Translated by Farzan Sajjadi, Tehran: Islamic Culture and Art Research Center [In Persian].